STEAM 1B Grup4 La cuina de l'àvia
miércoles, 13 de diciembre de 2017
lunes, 30 de octubre de 2017
RECEPTA TRADUÏDA DE LA ZASHIR
TRADUCCIÓN EN CASTELLANO:
BIZCOCHO
Ingredientes:
4 huevos, 2 tazas de azúcar, 1 taza de aceite, 1 limón,
3 cucharaditas de levadura en polvo y 700 g de harina
Preparación:
Se separan las claras de las yemas y se baten las primeras
a punto de nieve. Luego se añaden las yemas y el azúcar y
se sigue batiendo. Después se incorpora el aceite, la leche,
la ralladura y el zumo de limón. Después se añade poco a poco
la harina mezclada con la levadura, se vierte en un molde un
taco de mantequilla y se pone en el horno durante una hora.
TRADUCCIÓ AL CATALÀ:
PA DE PESSIC
Ingredients:
4 ous, 2 tasses de sucre, 1 tassa d'oli, 1 llimona, 3 culleradetes
de llevat en pols i 700 g de farina.
Preparació:
Es separen les clares dels rovells i es baten les primeres a punt
de neu. Després s'afegeixen els rovells i el sucre i es continua
batent. Després s'incorpora l'oli, la llet, la ratlladura i el suc de
llimona. Després s'afegeix poc a poc la farina barrejada amb
el llevat, s'aboca en un motlle un tros de mantega i es posa
al forn durant una hora.
TRANSLATION IN ENGLISH:
SPONGE CAKE
Ingredients:
4 eggs, 2 sugar cups, 1 oil cup, 1 lemon, 3 teaspoons of baking
powder and 700 g de flour.
Preparation:
Separate the whites from the yolks and beat the first ones to
the point of snow. Then add the yolks and suggar and continue
beating. Add the oil, milk, zest and lemon juice. Then add the
flour mixed and the yeast, pour a butter batter into a mold and
place it in the oven for an hour.
ENTREVISTA A LA VECINA DE LA ZASHIR
1. Propuesta
de un menú: primer plato, segundo plato y
postre.
postre.
El
postre: Bizcocho
2. Explícame la receta: ingredientes y preparación.
Número de personas
Número de personas
Bizcocho
Ingredientes:
4
huevos, 2 tazas de azúcar, 1 taza de aceite, 1 limón,
3 cucharaditas de levadura en polvo y 700 g de harina
3 cucharaditas de levadura en polvo y 700 g de harina
Preparación:
Se
separan las claras de las yemas y se baten
las primeras a punto de nieve. Luego se añaden las
yemas y el azúcar y se continua batiendo. Se
incorpora el aceite, la leche, la ralladura y el zumo de
limón. A continuación se añade poco a poco la harina
mezclada con la levadura, se vierte en un molde un
taco de mantequilla y se pone al horno durante 1 hora.
3. ¿Sabes decirme los orígenes de esta receta?
las primeras a punto de nieve. Luego se añaden las
yemas y el azúcar y se continua batiendo. Se
incorpora el aceite, la leche, la ralladura y el zumo de
limón. A continuación se añade poco a poco la harina
mezclada con la levadura, se vierte en un molde un
taco de mantequilla y se pone al horno durante 1 hora.
3. ¿Sabes decirme los orígenes de esta receta?
Desde
hace mucho tiempo
4.
¿Cómo, cuándo y quién te enseño a hacer esta receta?
Mi madre
5. ¿Cuándo aprendiste a cocinar?
Con
14 o 15 años
6.
¿Utilizabas los mismos utensilios que hay hoy en día?
No
7.
¿Las recetas de antes eran más elaboradas que las de
hoy en día?
hoy en día?
Sí
8.
¿Las cocinas de antes tenían tantos
electrodomésticos?
electrodomésticos?
No
9.
¿Cómo conservabais los alimentos? (no nevera)
Una
nevera de hielo
10.
¿A dónde ibais a buscar agua?
A
la fuente o un pozo
lunes, 23 de octubre de 2017
TRADUÏM LA RECEPTA DE LA IAIA DE LA HAYAT
RECETA
EN CASTELLANO
Cuscús
INGREDIENTES
250 g de cuscús
200 g de pechuga de pollo
1 rama de apio
1 bote de sofrito de tomate GALLINA BLANCA
1 pastilla de ave de pollo AVECREM
1 rama de romero
aceite de oliva virgen extra
pimienta
perejil fresco
ELABORACIÓN
1/ Retira la grasa del pollo. A continuación, córtalo en tiras no muy
finas.
2/ En una sartén añade una cuchadarita de aceite de oliva virgen extra
y saltea el pollo y la rama de romero.
3/ Añade el cuscús i rehógalo al lado del pollo. A continuación, añade
una taza de agua caliente con la pastilla de ave de pollo AVECREM:
caldo de pollo disuelto, con la rama de apio.
4/ Servir con un poco de perejil fresco.
INGREDIENTS
250 g de cuscús
200 g de pit de pollastre
1 branca d'api
1 pot de sofregit de tomàquet GALLINA BLANCA
1 pastilla de brou de pollastre AVECREM
1 branca de romaní
oli d'oliva verge extra
pebre
julivert fresc
ELABORACIÓ
1/ Retira el greix del pollastre. Tot seguit, talla'l en tires no molt
fines.
2/ En una paella afegeix una cullaredeta d'oli d'oliva verge extra
i salteja el pollastre i la branca de romaní.
3/ Afegeix el cuscús i ofega'l al costat del pollastre. A continuació,
afegeix una tassa d'aigua calenta amb la pastilla de brou de pollastre
AVECREM: brou de pollastre dissolt amb la branca d'api.
4/ Servir amb una mica de julivert fresc.
INGREDIENTS
250 g of couscous
200 g of chicken breast
1 stalk of celery
1 jar of white chicken tomato sauce
1 tablet of Avecrem Chicken Broth
1 sprig of rosemary
extra virgin olive oil
pepper
fresh parsley
ELABORATION
1/ Remove the fat from the chicken. Then cut the not very thin strips
2/ In a saucepan add extra virgin olive oil and sauté the chicken and
the sprig of rosemary.
3/ Add the couscous and saute with the chicken; then add 1 cup of hot
water with the Avecrem pill dissolved chicken broth and 1 celery stalk.
4/ When serving add a little fresh parsley.
TRADUÏM LA RECEPTA DE L'ÀVIA VICTÒRIA
RECEPTA EN CATALÀ
CEBICHE PERUÀ
INGREDIENTES:
2 filets de peix
(perca)
1 ceba gran
6 o 8 llimes
Una branca d'api
1/2 rocoto
Un trosset de gingebre
Diverses branques de coriandre
Pebre
All mòlt
Sal al gustPREPARACIÓ:
- Tallar els filets de peix en quadrats petits i rentar
- Afegir sal, all i pebre al peix i afegir el suc de sis llimes.
- Triturar en un recipient el gingebre, les fulles de coriandre, l'api, el rocoto i una mica
de peix amb el suc de dues llimes, i afegir aquest preparat per sobre del peix.
- Tallar la ceba en juliana molt fina, rentar-la i afegir-la al peix.
- Barrejar-ho tot i deixar reposar quaranta minuts.
- Servir en un plat amb iuca i rodanxes de moniato.
- Afegir sal, all i pebre al peix i afegir el suc de sis llimes.
- Triturar en un recipient el gingebre, les fulles de coriandre, l'api, el rocoto i una mica
de peix amb el suc de dues llimes, i afegir aquest preparat per sobre del peix.
- Tallar la ceba en juliana molt fina, rentar-la i afegir-la al peix.
- Barrejar-ho tot i deixar reposar quaranta minuts.
- Servir en un plat amb iuca i rodanxes de moniato.
RECETA EN CASTELLANO
CEBICHE PERUANO
INGREDIENTES:
2 filetes de pescado
(perca)
1 cebolla grande
1 cebolla grande
6 u 8 limas
Una rama de apio
1/2 rocoto
Un trocito de Jengibre
Varias ramas de
cilantro
Pimienta
Ajo molido
Sal al gusto
PREPARACIÓN:
- Cortar a
los filetes de pescado en cuadrados pequeños y lavar
- Añadir sal, ajo y pimienta al pescado y el zumo de seis limones.
- Triturar en un recipiente el jengibre, las hojas de cilantro, el apio, el rocoto y un poco
de pescado con el jugo de dos limones, y añadir este preparado por encima del pescado.
- Cortar la cebolla en juliana muy fina, lavar y añadir al pescado.
- Mezclar y dejar reposar cuarenta minutos.
- Servir en un plato con yuca y rodajas de moniato.
- Añadir sal, ajo y pimienta al pescado y el zumo de seis limones.
- Triturar en un recipiente el jengibre, las hojas de cilantro, el apio, el rocoto y un poco
de pescado con el jugo de dos limones, y añadir este preparado por encima del pescado.
- Cortar la cebolla en juliana muy fina, lavar y añadir al pescado.
- Mezclar y dejar reposar cuarenta minutos.
- Servir en un plato con yuca y rodajas de moniato.
PERUVIAN CEVICHE
INGREDIENTS:
2 fish fillets
(perch)
1 great pink onion
1 great pink onion
6 or 8 limes
A celery branch
Half rocoto
A bit of ginger
Several branches of coriander
Pepper
Minced garlic
Salt to taste
PREPARATION:
- Step cut the fillets fish into small squares and wash them- Add salt, garlic and pepper to the fish and add also the juice of six lemons
- Cut the ginger, coriander leaves, celery, rocoto and a some fish with the juice of two
or three lemons and add this preparation on top the fish.
- Cut the onion in julienne very fine, wash them and add to the fish
- Mix in spite of letting it stand for forty minutes.
- Serve in a dish with cassava and sliced sweet potatoes.
miércoles, 18 de octubre de 2017
ENTREVISTA A LA IAIA DE LA VICTORIA
1-Quina recepta cuinaries com a primer plat?
Ceviche :
Passos a seguir: tallar els filets de peix en quadrats petits, rentar i afegir sal, all i pebre
al peix i afegir el suc de sis llimes. Triturar en un recipient
el gingebre, les fulles de coriandre, l'api, el rocoto i una mica de peix amb
el suc de dues llimes i afegir aquest preparat per sobre del peix. Tallar la ceba en
juliana molt fina, rentar i afegir al peix i deixar-ho reposar tot quaranta
minuts. Servir en un plat
amb iuca i rodanxes de moniato, i a gaudir.
2-Quina recepta cuinaries per al segon plat?
Tamales :
Remullar el blat de moro en aigua un dia abans, treure les puntes i liquar. Fregir els alls, la ceba i el bitxo (ají) en 50 g de mantega. Condimentar amb sal i pebre. Incorporar el pollastre picat i l'aigua. Cuinar durant 15 minuts. Posar en una olla a bullir la llet i la resta de mantega, afegir el blat de moro mòlt i el brou en què hem bullit el pollastre. Cuinar movent sense parar fins lligar la barreja. Muntar els tamales amb les penques de xancle o fulles de plàtan. Col·locar en cadascuna una mica de massa, un tros de pollastre, oliva i ou dur. Subjectar formant els tamales. Posar al fons d'una olla penques o fulles i aigua que les cobreixi. Posar a sobre els tamales i tapar. Cuinar durant uns 30 minuts.
Remullar el blat de moro en aigua un dia abans, treure les puntes i liquar. Fregir els alls, la ceba i el bitxo (ají) en 50 g de mantega. Condimentar amb sal i pebre. Incorporar el pollastre picat i l'aigua. Cuinar durant 15 minuts. Posar en una olla a bullir la llet i la resta de mantega, afegir el blat de moro mòlt i el brou en què hem bullit el pollastre. Cuinar movent sense parar fins lligar la barreja. Muntar els tamales amb les penques de xancle o fulles de plàtan. Col·locar en cadascuna una mica de massa, un tros de pollastre, oliva i ou dur. Subjectar formant els tamales. Posar al fons d'una olla penques o fulles i aigua que les cobreixi. Posar a sobre els tamales i tapar. Cuinar durant uns 30 minuts.
3- Quina recepta cuinaries de postre?
Arròs amb llet :
Cuina en una olla l'arròs amb les tres tasses d'aigua, la canyella, els claus d'olor, les panses (opcional), la pela de taronja a foc mitjà fins que l'arròs s'hagi cuit i l'aigua evaporat. Retirar la closca de canyella. Afegeix la llet condensada, la llet evaporada i cuinar a foc lent fins que l'arròs quedi al punt. Just després afegeix la vainilla, barrejar i cuinar per cinc minuts més. Servir en un recipient i escampar la canyella en pols.
Cuina en una olla l'arròs amb les tres tasses d'aigua, la canyella, els claus d'olor, les panses (opcional), la pela de taronja a foc mitjà fins que l'arròs s'hagi cuit i l'aigua evaporat. Retirar la closca de canyella. Afegeix la llet condensada, la llet evaporada i cuinar a foc lent fins que l'arròs quedi al punt. Just després afegeix la vainilla, barrejar i cuinar per cinc minuts més. Servir en un recipient i escampar la canyella en pols.
4- Abans, aquestes receptes les fèieu al foc?
El ceviche no es fa al foc, només els tamales
i l’arròs amb llet.
5- Abans, si no teníeu nevera, com conservàveu la carn?
A l’aire lliure.
6- Abans, d’on trèieu l’aigua?
Es treia de l’aixeta de l’aigua.
7- D’on provenen aquestes receptes?
Del Perú.
8- Aquestes receptes, es feien quan els productes eren de
temporada?
No necessàriament ja que a Perú gairebé
sempre es troben els ingredients d’aquestes receptes.
9- Abans, era igual de fàcil que ara per trobar aliments?
Sí
10.- Aquestes receptes, s'han transmès dels
avantpassats fins ara?
Sí
11.- Els menjars d’abans, eren més elaborats que els
d’ara?
No, més aviat amb el pas del temps ha
anat evolucionant a millor pel fet que el nostre art culinari s'ha expandit a
nivell internacional.
ENTEVISTA A LA IAIA DE LA HAYAT
1.
Proposta d'un menú: entrant, 1r plat, 2n plat, i postre.
Cuscus,
tajin, tmer
2.
Explica'm una de les receptes: ingredients i preparació.
Cuscus:
un paquet de cuscus, verdures i llet desnatada
3.
Saps dir-me els orígens d'aquesta recepta?
L'origen d'aquesta recepta és del Marroc
4.
Com, quan i qui et va ensenyar a fer aquesta recepta?
Em
va ensenyar la meva mare quan tenia catorze anys.
5.
Quan vas aprendre a cuinar?
Vaig
aprendre a cuinar als dotze anys.
6.
Utilitzaves el mateixos estris que hi ha avui en dia?
Sí,
però una mica diferents, abans eren com de fusta
7.
Les receptes d'abans eren igual d’elaborades que les de avui en dia?
Sí
8.
Les cuines d'abans tenien tants electrodomèstics?
Sí,
teníem de tot
9.
Com conservàveu els aliments?
Cuinàvem
el mateix dia i ens ho menjàvem el mateix dia
10.
A on anàveu a buscar aigua?
Anàvem
a buscar el aigua al pou
Suscribirse a:
Entradas (Atom)